Science of Computation and Language

Analyze and translate japanese in various domains

- Written and spoken language analysis and machine translation -

Abstract

Word order differences between Japanese and other languages cause serious translation errors by machine translation. We have proposed a method that reorders Japanese words into English word order prior to machine translation, to make the translation easy. We extend this method to spoken language.
Our key idea: reordering Japanese subject-object-verb order into subject-verb-object order by syntactic analysis. Our syntactic analyzer has been trained using both written and spoken Japanese and is now capable for analyzing spoken language as well as written language. Japanese words are reordered using the syntactic relations and more easily and accurately translated into English. Such machine translation technologies will ease language barriers in global communication.

Photos

Poster


Please click the thumbnail image to open the full-size PDF file.

Presenters

Sudo Katuhito
Katsuhito Sudoh
Innovative Communication Laboratory
Takaaki Tanaka
Takaaki Tanaka
Innovative Communication Laboratory
Wang Xun
Wang Xun
Innovative Communication Laboratory
Sen Yoshida
Sen Yoshida
Media Intelligence Laboratories
Takafumi Hikichi
Takafumi Hikichi
Media Intelligence Laboratories
Masaaki Nagata
Masaaki Nagata
Innovative Communication Laboratory