HOME / 研究展示 / あなたの好きな表現で翻訳します
研究展示
コミュニケーションと計算の科学
07

あなたの好きな表現で翻訳します

指定した語句をかならず使うニューラル機械翻訳

あなたの好きな表現で翻訳します
どんな研究

近年、機械翻訳技術が発展し高精度で流暢な翻訳結果が得られるようになりました。しかし従来の方法ではどの訳語を用いるかを指定しながら高い精度を実現することができないため、翻訳文が意図しない表現となることがありました。本展示では指定した表現を用いた翻訳を行うために機械翻訳の操作性を向上させる技術を紹介します。

どこが凄い

私たちは翻訳文に指定した語句を必ず含む機械翻訳手法を新たに開発し、従来の方法に比べてより高速に高い精度で翻訳できるようになりました。また、この技術を用いて国際ワークショップWAT2021で開催された日英翻訳のコンペティションに参加し、世界一位の成績を収めました。

めざす未来

法務や特許、科学技術などの分野の文書を翻訳する際には、専門用語や固有名詞などの語句が文書内で一貫して同じ表現で翻訳されることが強く求められます。本技術を用いることで、それらの語句に対して訳語を指定できるようになり、表現の一貫性を保つことができるようになります。将来的にはユーザとの対話的な操作による翻訳を行うことで、ユーザにとって望ましい表現を用いた翻訳の実現をめざします

あなたの好きな表現で翻訳します
関連文献

[1] K. Chousa, M. Morishita,Input augmentation improves constrained beam search for neural machine translation: NTT at WAT 2021,” in Proc. of the 8th Workshop on Asian Translation (WAT2021), pp. 53?61, 2021.

展示説明ムービー
動画の公開は終了いたしました。ご了承くださいますようお願いいたします。
Q&A
Q&Aの公開は終了いたしました。ご了承くださいますようお願いいたします。
ポスター
連絡先

帖佐 克己(Katsuki Chousa) 協創情報研究部 言語知能研究グループ

Email: cs-openhouse-ml@hco.ntt.co.jp

他の研究展示はこちら